Примеры использования: моя госпожа

Но она победила, она, моя госпожа.
She won though, my lady won.
Моя дорогая госпожа Госсекретарь, ничего в этом нет простого.
My dear Madam Secretary, there's nothing simple in this.
Знайте, мадам так добра, что я ее полюбила, и она моя госпожа!
- But madame is so kind, you see, that I love her, and she is my mistress!
Это комплимент, моя госпожа.
It's a compliment, My Lady.
- Я буду биться за вас, моя Госпожа.
- I'll fight for you, My Lady.
Мы спасены, моя госпожа!
We're safe, my lady.
Но чего вы боитесь, моя госпожа?
What do you fear, my lady?
- Это все кому удалось спастись, моя госпожа.
- This is all we could save, my lady.
Он должен был сказать Клиффорду: "Да, она моя любовница, моя госпожа, и я горжусь этим".
She wished he had said to Clifford: 'Yes, she is my lover and my mistress and I am proud of it!'
Он был слишком норовистый, чтобы подчиняться приказам, так же, как моя госпожа.
He had too much spirit to obey orders, like my lady.'
Военная служба, моя дорогая госпожа, это искусство трусов нападать беспощадно, когда ты силён и держаться подальше, когда ты слаб.
Soldiering, my dear madam, is the coward's art of attacking mercilessly when you are strong, and keeping out of harm's way when you are weak.
Язык странная вещь, но она моя госпожа.
Language is strange but she's my mistress.
Но моя госпожа приказала мне...
But my mistress commanded me to...
Магия - вот моя госпожа.
Magic is my mistress.
Видите ли, Марк, мой господин король и моя госпожа королева в ссоре.
You see, Mark, my master, the King, and my mistress, the Queen, are at odds.
- Во-первых, потому, что моя госпожа никогда не полюбит вас...
"The first is that my mistress will never love you."