Примеры использования: моя встреча

что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно,
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence,
Первая моя встреча с Виннипегским волком произошла во время большой метели 1882 года.
It was during the great blizzard of 1882 that I first met the Winnipeg Wolf.
Нет, моя срочная встреча сорвалась.
No, my emergency fell through.
Мои встречи с ними должны стать своего рода всем известным секретом.
My seeing them would have to be a kind of open secret.
Это уже вторая моя встреча с японскими парламентариями, и они проявляют теплоту и искренний интерес».
This was the second time I’ve met with them and they responded with warmth and genuine interest.”
Эшли постоянно предупреждала меня о том, как ты заинтересована во всех моих встречах.
Ashley has continually alerted me of your interest in all my causes.
- Вы, вероятно, хотите говорить о моей встрече сегодня с одним немцем?
Probably you are referring to my encounter of today with a German?"
Боже, ты хуже чем те люди на моей встрече выпускников.
Jeez, you're worse than those people at my reunion!
Как я узнал позже, мы приближались к берегу одного из давно уже высохших морей Марса, на дне которого состоялась моя первая встреча с марсианами.
We were, as I was later to learn, nearing the edge of one of Mars' long-dead seas, in the bottom of which my encounter with the Martians had taken place.
Моя встреча выпускников начинается через час.
My class reunion starts in an hour.
Поэтому она знает о моей встрече с доктором
That's why she knows about my doctor's appointment.
Я рассказал ей о прежних моих встречах с мистером Астлеем по дороге.
Whereupon I told her of my previous encounters with Astley while travelling.
Не забывай, это моя встреча.
Remember, it's my reunion.
- Агнес, отмените мои встречи.
Agnes, cancel my appointments.
А потом, прямо перед моей встречей с Каллиопой...
And then, um, right before I met Calliope...
Это моя первая тайная встреча.
It's my first cabal.