Примеры использования: мочь
- все
- could
- may
- might
- maybe
- can't
- to
- will
- you can
- able
- perhaps
- прочие переводы
Да, но он может потом отформатировать их, если захочет, а мне осталось только пойти на кладбище ботов и похоронить его.
он может вновь услышать крик своей матери... об этом нельзя думать, а то действительно услышит, а он этого совсем не хочет... или всё-таки хочет?
might hear his mother again.but he shouldn’t think that, or he would hear her again, and he didn’t want to.or did he?
Я посещал Каши и Вриндаван, но... все еще не могу найти в себе сил жить дальше.
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
Только он может сказать, кто нанял его убить тебя и твою семью.
Одного ребенка, даже люди, как мы можем ... вырастить так же хорошо, как нормальные люди.
- Это может быть дочь Дороти - ее звали Мэри, но я не слышала о ее помолвке, а тем более о браке.
"It might be Dorothy's daughter - her name was Mary, but I hadn't heard of an engagement, still less of a marriage.
(Эта область может не охватываться ЕЭК ООН; МСХ следует обратиться напрямую к МСХ других стран.)
- Ну... - заколебалась она, - могу ли я предположить, сэр, что речь идет не об инопланетных космических кораблях и не о маленьких зеленых человечках?
"Well..." She hesitated. "May I assume, sir, that we are not talking about alien spacecrafts or little green men?"
Я поищу его, может он с моим парнем.
Как я могу проснуться бодрой, когда эти зелья и прочие яды пронизывают мой мозг и отравляют мои сны?
How am I to wake refreshed when these potions of mould, and other poisons, pervade my brain and contaminate my dreams?
Можешь использовать мою карточку, чтобы входить и выходить из общежития.
You can use my I.D. Card just to swipe in and out of the dorm.
Напротив, вы даже показали пренебрежение к нам и, может быть, ждали той минуты, когда я сам приду просить вас сделать нам честь отдать вашу руку моему сыну.
On the contrary, you showed a positive neglect of us, and were perhaps waiting for the moment when I should come to beg you to do us the honour to give my son your hand.
— Трейси, если вы мне позволите, то я могу сказать, что считаю ваш план просто блестящим. Великолепным.
СС хотели схватить Зелига... но если бы они схватили его... они, возможно, пытали бы его... или может даже застрелили его.
The SS wanted to grab Zelig... but if they would have grabbed him... they probably would have tortured him... or maybe even shot him.
Какие же важные выводы мы можем сделать, мадам, из того, что раненая лошадь вашего батюшки оказалась на дороге в Саутгемптон?
What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton?