Примеры использования: мой друг хочет

Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку.
My friend wants to emigrate to South Africa.
Мой друг хочет научиться азам.
a friend of mine wants to learn the finer points.
Пока что нет, но мой друг хотел бы получить автограф.
Not yet, but my friend here would love an autograph.
Мой друг хочет купить одежду, и я хочу быть уверенной, что вы отнесетесь к нему с не меньшим уважением, чем к остальным.
My friend here would like to buy some clothing, and I wanna make sure that you treat him with the same respect as everyone else here.
Мой друг хотел бы ваш автограф.
My friend would like your autograph.
Мой друг хочет угостить тебя.
My friend would like to buy you a drink.
Мой друг хочет с тобой поговорить.
My friend wants to have a conversation with you.
Ты сомневаешься, что мой друг хочет забить тебя до смерти?
Do you doubt that my friend wants to beat your to death?
Мой друг хочет апельсиновую соду,
My friend would like an orange soda,
- Два моих друга хотят купить приданое для ребенка одной бедной вдовы из общины Одри.
"Two of my friends wish to purchase an outfit for the infant of a poor Haudriette widow.
Мой друг хочет с вами переговорить.
My friend wants to talk to you real quick.
Мои друзья хотят спросить о черепе, который ты нашел в Белизе.
Friends of mine want to ask you about the skull you found in Belize.
Так переживаю, потому что мой друг хочет, чтобы я превратила его в зомби.
So sad because my friend wants me to turn him into a zombie.
Некоторые мои друзья хотели предупредить меня, пока не слишком поздно исправлять положение.
Some friends of mine wanted to let me know before it was too late to right the ship.
Мой друг хочет посетить свою любимую бабушку.
My friend here would like to visit his sweet ol' grandma.
Раз уж об этом зашла речь, мой несерьезный друг хочет рубашку, которая на вас.
Now that you mention it, my swagger-less friend here, he really likes that shirt you have on.