Примеры использования: мой вечер

Который, в свою очередь, перейдет в мой вечер...
Which, in turn, will make my evening...
- Это хорошо, потому что мой вечер - это ад кромешный.
Good, 'cause my night's been hell!
Что ж, это был не мой вечер.
Well, it just wasn't my night.
В таком случае мой вечер прошел отвратительно.
Well, in that case, my night stank.
- Вообще-то, Пирс испортил мой вечер, но ты был права, когда позволила ему сделать это.
Actually, Pierce ruined my night, but you were right to let him.
Ты даже не дал мне устроить мой вечер.
You didn't even let me have my one night.
Извините парни, сегодня не мой вечер.
Sorry, fellas, it's just not my night.
Ты не можешь придти без приглашения и испортить мой вечер.
You can't just come unannounced and ruin my night.
Это был мой лучший вечер с тех пор как Софи бросила меня.
This is the best night I've had since Sophie dumped me.
Ну, это испортит весь мой вечер.
Well, that's made a mess of my evening!
Меня заботит, что ты не посылаешь ещё каких-нибудь деревенщин к своему дому, прерывая мой вечер.
What I do care about is you not sending any more shitkickers to your house, interrupting my evening.
Отец, мой вечер приобретает прекрасные обороты.
Father, my evening took the loveliest turn.
Что ж, мой вечер испорчен.
Well, that's my evening spoilt.
Это был мой вечер.
And that was my evening.
И наплевать на мой вечер?
And give up my evening?
Давай не позволим этому маленькому недопониманию разрушить мой вечер.
Don't let a little misunderstanding like that ruin my evening?