Примеры использования: мои часы

- Если мои часы найдутся, пошлите их домой.
"If you find my watch, send it home—"
Она сказала, что не звонила в контору, тогда -кто? Кто вызвал меня и поставил на камине мои часы?
She said she hadn't telephoned for me-then who had-who'd got me there and put my clock there?
Настал мой час.
It's my time now.
А теперь, похоже, мой смертный час приближается, и у меня такое чувство... ну, не знаю.
Only lately the day of my demise seems a lot closer than is used to, and I feel...oh, I don't know.
Как вы можете говорить о такой ерунде, когда пробил мой час?
How can you speak of such trivia when my hour is at hand?
Не трогай мои часы.
Don't touch the watch.
Моя жизнь потечет спокойно, и в мой смертный час я не прокляну своего творца.
My life will flow quietly away, and in my dying moments I shall not curse my maker."
- Ты взяла мои часы?
-You took my watch?
Я прожила мой час на свете, и довольно.
I've lived my hour and that's enough.
- Мои часы?
"What? The watch?"
Настал мой час.
It's my moment!
Вот мои часы. Отнеси ему все.
Here, my watch: carry him all.
- Это мои часы звенят?
- Are those my clocks I hear?
Прежде, чем пробьет мой час, я увижу твой труп и улыбнусь.
Before my time is done, I will look down on your corpse and smile.
Я пережил сам себя, пережил собственную смерть, мой смертный час и мое погребение заперты у меня в сундуке.
I survived myself; my death and burial were locked up in my chest.
Настал мой час.
This is my hour.