Примеры использования: мои родители у

Мои родители, у них был пожар.
My parents, they were in a fire.
Будь мои родители у Мусы, он бы использовал их, чтобы обратить меня.
If Musa had my parents, he would have used them to try and turn me.
Ну это как бы, понимаешь, ну вот когда мои родители встретились, то у них не было Интернета, они просто встретились на свидании вслепую и влюбились.
It's just, you know, like, when my parents met, they didn't have the Internet-- they just went out on a blind date and fell in love.
Или поучать меня или говорить обо мне с моими родителями у меня за спиной?
Or lecture me or talk to my parents behind my back?
Именно так и встретились мои родители и у них оказался чудесный, здоровый брак.
That's how my parents met and they had a beautiful, healthy marriage.
Мои родители умерли, у меня остался только брат.
Both my parents are dead, and I have one brother.
Мои родители забрали у меня телефон и компьютер, и я не могла придумать способ связаться с тобой
My parents took away my computer and my phone and I couldn't figure out a way to reach you,
Я точно помню, что я не представляла тебя моим родителям, потому что у моего отца очень запоминающаяся манера знакомиться с ухажёрами.
I distinctly remember that I did not introduce you to my parents because my dad has a way of making introductions to boyfriends very memorable.
Мои родители... у них были проблемы с магией.
My parents... they had a problem with magic.
Но зато у моих родителей, вернее, у мамы, слух как у хорошей ищейки.
But my parents, especially my mother, she has ears like a goddam bloodhound.
Мои настоящие родители у вас.
You have my real parents.
Мои родители думают, что у них будет внук или внучка.
My mum and dad think that they're getting a grandchild.
Я не артист, хотя мои родители думали что у меня талант...
I'm not actually a performer, although my parents felt I had talent...
Но в последнюю минуту мои родители решили, что у них недостаточно денег.
But at the last minute, my parents decided they didn't have the money.
Которая, уверен, продлится так же долго, как у моих родителей и у вас с супругом.
One that is sure to endure as long as that of my parents' and of yours and your husband's.
Как только мои родители умерли, у меня вдруг... появилось это побуждение вести себя по-взрослому...
With both my parents gone, I suddenly... have this overwhelming urge to act maturely.