Примеры использования: можешь ли ты

- Можешь ли ты когда-нибудь простить меня?
"Can you forgive me?"
— Посмотри, не можешь ли ты отречься.
See if you can abdicate.
Каким бы безнадежным тебе это ни казалось сейчас, можешь ли ты определить лучшее применение своим силам в жизни?
However useless the effort may seem to you to be, have you anything better to do with your life?
Можешь ли ты себе это представить?
Can you imagine?
Ты спрашиваешь, можешь ли ты меня представлять?
Are you asking if you can represent me?
Но скажи, прелестная Камала, не можешь ли ты дать мне еще один маленький совет?
But speak, lovely Kamala, couldn't you still give me one small advice?"
-- А гора? -- спросил миссионер, указывая на середину фотографии. -- Не можешь ли ты нам сказать название этой горы?
"And the hill?" the missionary asked, pointing to the central part of the print, for which the photograph seemed to have been taken. "Can you tell us the name of the hill?"
Спроси, не можешь ли ты что-нибудь сделать.
Ask if there's anything you can do.
- Мануэль, не можешь ли ты пожертвовать своему старому учителю литр воды, дабы он выглядел более презентабельно?
"Manuel, could you spare your old teacher a liter of water to make himself more presentable?"
Можешь ли ты разгладить эту борозду?
Can'st thou smoothe this seam?"
- Не можешь ли ты оказать мне услугу? - спросила Кокуа.
"Will you do me a service?" said Kokua.
"Па, не можешь ли ты раздобыть мне пару сапог?
"Pa, could you manage to get me a pair of boots?
- Так, так, - молвил Фрон де Беф. - А не можешь ли ты мне сказать, святой отец, много ли там этих бандитов?
"Ay, right," answered Front-de-Boeuf; "and canst thou tell me, holy father, the number of those banditti?"
Можешь ли ты стать моей матерью сейчас?
Will you be my mother now?
И, можешь ли ты ничего не трогать?
Could you just not touch anything?
Можешь ли ты меня полюбить?
-Canst thou love me?