Примеры использования: моешь

- Ну скорей, скорей, становись пол мыть, охота фасад посмотреть!
'Come on, hurry up then, get down and wash the floor, we want to inspect the facade!'
Женщина вытащила из палатки матрац и усадила на него ребенка, а сама принялась мыть посуду.
The young woman had dragged a mattress out and put the baby on it while she cleaned up the dishes.
Мы снимем здесь дом, такой же, как эти, и я буду - не смейся, я всё умею - готовить, стирать твоё бельё, мыть пол.
We'll take a house here - like one of these - and I'll keep it for you - don't laugh, I can - I'll cook, I'll wash your clothes, I'll scrub the floor.
Пора мыться.
Bath time.
Ты - мой, и никогда никому я тебя не отдам.
You're mine, and I'm never going to give you up to anyone else.
- Боже мой, - повторила она. - Боже мой.
' Oh, dear,' she said again, 'oh, dear.
Всё ещё в наручниках, он бежал из города, прошёл две мили пешком и тут повстречался с маленьким бродячим зверинцем, и его сразу наняли мыть верблюда.
Still in wrist manacles, he wandered two miles out of Meridian where he discovered a small animal show and was immediately engaged to wash the camel.
Старух послали мыть пол.
The old women were sent to clean the floor.
Нет, нет, пожалуйста, не надо мыть студентов.
Please don't bathe the students.
Он слышал плеск воды в ванной и голосок Розы, замолкнувший, когда она начала мыть лицо.
He could hear the water running in the bathroom basin and the faint sound of Rosa's voice, humming as she rinsed her face.
Мне сложно мыть голову.
Having trouble shampooing.
— О, мой Эл, он всегда приходит проведать меня, — рассказывала она Трейси.
"My Al, he always comes to see me," she told Tracy.
- Боже мой, воображаю, что это за палата!
'God, I can just imagine what this ward's like!
- Тогда одевайтесь, дорогой мой, и вперед, в добрую старую Гельвецию.
"Then get dressed, my dear fellow, and off to old Helvetia."
Моей единственной обязанностью было мыть маму.
My one and only job was to bathe Mama.
Продолжаю мыть.
Still rinsing.