Примеры использования: могу z
- все
- could
- may
- might
- can't
- to
- will
Да, но он может потом отформатировать их, если захочет, а мне осталось только пойти на кладбище ботов и похоронить его.
он может вновь услышать крик своей матери... об этом нельзя думать, а то действительно услышит, а он этого совсем не хочет... или всё-таки хочет?
might hear his mother again.but he shouldn’t think that, or he would hear her again, and he didn’t want to.or did he?
Как я могу проснуться бодрой, когда эти зелья и прочие яды пронизывают мой мозг и отравляют мои сны?
How am I to wake refreshed when these potions of mould, and other poisons, pervade my brain and contaminate my dreams?
Если бы он приходил чаще, мы поговорили бы в другое время, но так как мы не можем, я должен воспользоваться случаем.
If he came to dinner more often we could have this chat any time, but since we can't, I have to take advantage.
-И вы понятия не имеете, кто... - начала мисс Марпл, но тут же осеклась. - Господи, может, я не должна об этом спрашивать... и понятия не имеете, кто... кто это мог быть?
"You've no idea at all who -" began Miss Marple and broke off. "Oh dear, perhaps this is a question I should not ask - not even an idea who - who - well, who it might have been?"
Какие же важные выводы мы можем сделать, мадам, из того, что раненая лошадь вашего батюшки оказалась на дороге в Саутгемптон?
What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton?
- Командир, может быть, перед нами явление, которое впервые докажет существование бога!
"It may be, sir, that we're looking upon a phenomenon that, for the first time, would absolutely prove the existence of God, sir."
Вы говорите, что объединение с США - тактика Блэра - не может изменить политику США, и поэтому Европе нужна армия.
You say allying with the United States - the Blair tactic - cannot change US policy, so Europe needs an army.
- Дело в том, - сказал Хардкасл серьезно, - что вы могли найти что-нибудь такое, чего мы не заметили.
'It's always possible,' said Hardcastle seriously, 'that you may have found something that we missed.
Я посещал Каши и Вриндаван, но... все еще не могу найти в себе сил жить дальше.
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
В любой день может прийти корабль, - он повел рукой вдоль тугой струны горизонта, - и, если у нас всегда будет сигнал, нас заметят и спасут.
Any day there may be a ship out there"-he waved his arm at the taut wire of the horizon-"and if we have a signal going they'll come and take us off.
(Эта область может не охватываться ЕЭК ООН; МСХ следует обратиться напрямую к МСХ других стран.)
Никакой бормочущий идиот-губернатор не может писать законы про мое поместье... поместье, которое мой сын... которое унаследует мой сын.
No babbling idiot of a governor will make laws that have to do with my manor... with the manor that my son... that my son will inherit.
Вполне возможно, что при выходе его схватит патруль; может быть, уже сейчас его ждут за дверью.
It was perfectly possible that the patrols would catch him on the way out: for that matter they might be waiting outside the door at this moment.
Ральф был в карте десяти шифрований глубоко в этой игре, что-то, чего хороший хакер мог достичь через месяц
Ralph was in a map ten encryptions deep into this game, something that would take a good hacker months to accomplish.