Примеры использования: могу я попросить вас

Могу я попросить вас, пожалуйста, рассказать суду... кем именно был ваш отец?
Can I ask you to please tell the court... exactly who your father was?
Простите, господа, могу я попросить вас снять обувь?
E-excuse me, gentlemen, but could I ask you to remove your shoes?
Могу я попросить вас никому об этом не рассказывать?
Can I get you to keep your mouth closed?
Могу я попросить вас об услуге?
May I ask a favour?
Могу я попросить вас собраться вокруг?
May I ask you to gather round, please?
Коко, могу я попросить Вас принести чашечку того замечательного травяного чая, который Вы рекомендовали?
Coco, could I trouble you for a cup of that wonderful herbal tea you recommended?
Могу я попросить у вас немного помощи сейчас?
Could I ask for a bit of help now?
- Могу я попросить вас о ещё одном одолжении?
- Can I ask you for one more kindness?
Могу я попросить вас обеих оставить нас ненадолго?
May I ask you both to leave us for a moment?
Могу я попросить вас принести стакан воды?
Could I trouble you for, um, a glass of water?
Могу я попросить вас об услуге...
Могу я попросить Вас, помочь мне еще немного?
Can I ask you for little more help?
Могу я попросить вас подойти сюда и сесть с нами в круг доверия?
Could I ask you to come in here and join us in the trust circle?
Могу я попросить Вас держать пальцы прямо?
Can I just get you to keep your fingers straight?
- Могу я попросит вас об услуге?
May I ask one favour?
Дизайнеры, могу я попросить вас собраться?
Designers, may I ask you to gather round, please?