Примеры использования: много раз

Ему много раз доводилось слышать и читать об этом тоннеле, но никто не знал, где находится вход в него.
He had heard of this tunnel many times, never knowing where exactly the entrance was.
Ты правда думаешь, что сможешь одурачить меня снова просто потому, что ты успешно делал это много раз до этого?
Do you honestly think you can fool me again just because you've successfully done it numerous times before?
Но ты много раз мне говорила что раздавила одного такого... гидравлическим прессом.
But you've told me on many occasions about how you crushed one... in a hydraulic press.
Больше двадцати раз.
Больше 20 раз.
Мы много раз встречались...
We met a lot...
Много раз Маргарет приходилось умолять директрису не исключать девочку.
Margaret found herself going to see the headmistress at least once a month to persuade her to forgive Kate and let her remain in school.
- Разумеется, в ней есть довольно для того, чтобы много раз сытно покушать.
"Undoubtedly," cries Partridge, "there is enough in that pocket-book to purchase many a good meal.
Санитарки убирали здесь много раз в день, но не успевали, и всегда были свежие следы или рвоты, или крови, или пакости.
The orderlies cleaned the place up several times every day, but they never managed to keep pace with it. There were always fresh signs of vomit, blood or other filth.
Она много раз громко смеялась вслух.
She's laughed out loud multiple times.
Так что это я приветствовал много раз.
So this is something I have welcomed many many times.
Но реальность такова, что давать концерты пять или больше раз в неделю я сейчас просто не в состоянии.
But the fact is, playing a show five or more times a week just isn't realistic right now.
- Почему вы много раз заходили к ним во двор?
"Why did you go inside the fence lots of times?"
- Суверенность - это абстрактная концепция, одна из тех, определение которых много раз давалось заново, пока человечество училось жить в мире.
"Sovereignty is an abstract concept, one that has been redefined many times as mankind has learned to live in peace.
Много раз.
Но он все держал ее в объятиях, и когда она, подняв голову, снова потянулась к нему, он целовал ее еще много раз.
Still he held her, and now when she offered her lips coaxingly he kissed her again and again.