Примеры использования: мне просто и

Но скажи мне проще и яснее, что с тобой, не мучай меня загадками.
But tell me more simply and clearly, don't torture me with riddles."
Компьютер мог бы ответить на этот запрос, но мы не догадались поинтересоваться... И потом, я очень замерз... просто ужасно, да и пользы от меня здесь мало...
The computer knows, but we never thought to ask it that.-I'm cold and I don't see what use I am up here."
Я просто сидел и ничего не делал.
I just sort of sat and not did anything.
Я тогда просто одна, и все тут.
I'm alone, that's all I know.
Я просто смиренно стояла и ждала его приказаний.
I just stood meekly waiting for instructions.
- Я человек простой и никому не желаю зла, но что я знаю, то знаю.
"I'm one of these trusting fellas and I don't think any harm to nobody, but when I get to know a thing I know it.
Я сделал простой и ясный доклад Сульпицию Квиринию, когда прибыл в Сирию для доклада о событиях, происходивших в Иерусалиме.
And straight talk and simple I gave Sulpicius Quirinius, when I went away into Syria to report to him of the various matters that had been at issue in Jerusalem.
Мне просто противно, и другие, когда узнают, скажут то же самое, вот и все.
I'm disgusted, that's all, and so will the others be when they hear of it."
Я просто и быстро прикончу их.
I will simply and quickly end them.
— Господи, какой праздник! Позвольте мне просто постоять и посмотреть.
"It is a feast for the eyes!" Rendell exclaimed, overwhelmed. "Please! Let me just stand and look."
Потом она встала, пошла в комнату и надела свой свитер, красный с белым, от которого я просто обалдел, и мы пошли в какое-то дрянное кино.
After a while, she got up and went in and put on this red and white sweater she had, that knocked me out, and we went to a goddam movie.
Я просто поверхностна и легкомысленна.
I am superficial and frivolous."
Каково же было мое удивление, когда вместо дворца мне показали просто кучи земли и стены фута два высотой и все!
But would you believe it, there was nothing to see but mud! Dirty mud walls about two feet high and thats all there was to it.
Я был просто мужчина и любовник, и проводил время куда веселее их.
I was mere man and lover, and merrier than theirs was the time I had.
- Я просто проходил мимо и решил заглянуть к вам.
I was passing and thought I'd come in.
Я девица простая, скромная и на измену никогда не согласная.
I'm a simple girl, modest, and would never consent to be false to him.