Примеры использования: мне приятно это слышать

Мне приятно это слышать, не стану скрывать.
Даже сказать не могу, до чего мне приятно это слышать.
I can't tell you how good that makes me feel.
Вы даже не представляете, как мне приятно это слышать.
You have no idea how nice it is to hear that.
Знаю, мне приятно это слышать.
I'm so glad to hear it.
Мне приятно это слышать, потому что я реально уважаю его мнение", - заявил Рэйчел.
So that makes me feel really good, because I really respect his opinion."
- Мне очень приятно это слышать, - ответила Доротея со смехом, звонким, как птичья трель, и с шаловливой благодарностью во взгляде.
"I am very glad to hear it," said Dorothea, laughing out her words in a bird-like modulation, and looking at Will with playful gratitude in her eyes.
Мне очень приятно это слышать от вас.
I am very glad to hear that from you.
Мне действительно приятно это слышать.
That really makes me feel good.
Мне приятно это слышать.
I-I really appreciate the support.
Но мне приятно это слышать.
- Мне приятно это слышать, мэм.
- That's very kind of you to say, Ma'am.
Друзья, мне приятно это слышать, но я..
Fellas, I'm sure glad you feel this way, but I...
- Мне очень приятно это слышать,- поблагодарила Д°рс-
"I'm delighted you think so," said Dors.
Мне очень приятно это слышать.
I am very pleased to hear that."
Мне очень приятно это слышать, мадемуазель.
It makes me very happy to hear that, mademoiselle.
Я уверена, вам приятно это слышать!
I'm sure you're glad to hear that!