Примеры использования: мне нужно узнать

Мне нужно узнать, что происходит.
I need to know what is going on.
Мне нужно узнать, как уберечь вас от опасности, сколько времени вы здесь пробудете, какие у вас планы.
I want to know how you are to be kept out of danger, how long you are going to stay, what projects you have."
Мне нужно узнать, что случилось.
I got to find out what happened.
Думаю, мне нужно узнать больше, прежде чем я вынесу решение.
I think I need to know more before I adjudicate.
- Мне нужно узнать, кто настучал вам.
I want to know who told you.
Мне нужно узнать у Седара и Андерсона, что я сегодня должен делать.
I got to find out from Cedar and Anderson what I'm supposed to do today.
Мне нужно узнать, что он видел.
I need to know what he saw.
Мне нужно узнать, откуда это всё узнал Корлисс!
I want to know how Corliss got that shit he's saying!
Мне нужно узнать, что с моей Синди.
I need to find out about my Cindi.
Мне нужно узнать всю правду.
I need to set the record straight.
Мне нужно узнать, откуда они.
I have to know what they are.
Мне нужно узнать, кто отец.
I need to find out who the father is.
Мне нужно узнать это имя, Фишер.
I need that name, Mr. Fischer.
- Но мне нужно поближе вас узнать.
Naturally, I would have to know you a little better.
Мне нужно узнать, где он остановился.
I need to find out where he's staying.
- Мне нужно узнать ваше мнение.
- I need your opinion.