Примеры использования: мне нужно отправить

Мне нужно отправить отпечаток пальца, чтоб они знали, что это я.
I need to send my thumbprint so they know it's me.
Я думаю, мне нужно отправить тебя обратно.
I think I need to send you back.
Мне нужно только отправить информацию.
I just need to send some information.
- Мне нужно кое-кому отправить сообщение.
I need to send a message to someone.
Мне нужно отправить мою мать на покой
I need to put my mother to rest.
Пожалуйста, мне нужно отправить всё в этом году.
Please, I have to file this year.
Мне нужно отправить её домой.
I've got to get her home.
Мне нужно отправить несколько писем.
I've got a few emails to send.
Мне нужно отправить сообщение.
I have to send a message.
Ну, мне нужно отправлять посыльного на остров Хин Го, а это два дня пути
well, i have to send the boy to hing-wa island to get them, and it's a two-day trip.
Нет, мне нужно было отправить одно сообщение, и оно было доставлено до адресата.
- No, I had a message to send, and that message got delivered.
- Поезжай домой, отец, а мне нужно отправить несколько телеграмм (телефон тогда еще не был изобретен).
"You had better go on out to the house, father, and I'll send some telegrams." (The telephone had not yet been invented.)
Сначала мне нужно отправить это письмо в магазин, где неправильно приняли мой заказ.
I got to get this e-mail out first to a store that got my order wrong.
О, мне нужно отправить что-нибудь для ее ребенка.
Oh, yeah, I should send something for the baby.
Мне нужно отправить Вайолет ее почту.
I gotta send Violet her mail.
Мне нужно отправить твит!
I need to tweet.