Примеры использования: мне нравятся

Кэлвин, иногда я посылаю цветы парням, которые мне нравятся.
Calvin, I send flowers to guys I like sometimes.
- Мне нравится работать на одних и не нравится -на других.
"I have liked working for some people and did not like working for others.
Послушайте. "Мне нравятся сложности.
Uh,listen to this. "I love the challenges.
- Ты мне нравишься, Ingles, - сказала Пилар.
"You please me, _Ingles_," Pilar said.
Ты знаешь, мне нравятся оба альбома, но если выбирать любимые песни...
You know, I like both albums very much but if I have to pick favorite songs, I would...
Мне нравятся парни, готовые отстоять свою добычу.
I like a man who's willing to burn for his swag.
Мне правда нравятся Сиа и Фиона Эпл, а еще Алана Дэвис.
I really like Sia and Fiona Apple and like Alana Davis.
Мне нравятся все части пиццы, особенно тесто.
I love all parts of pizzas, especially the dough.
Ты думаешь мне нравится ловить другого копа?
You think I enjoy taking another cop down?
Я желаю говорить, как хочу и как мне нравится, да по-настоящему так и надо.
I want to speak as I choose and as I prefer; yes, in the present case that's necessary.
- Мой брат, - объяснила Рина. - Только он и отец мне всегда нравились по-настоящему.
"My brother," Rina explained. "He and my father are the only two men that I ever really liked."
Ну, ээ... я не нравлюсь пациентам.
Well, erm... the patients don't like me.
- Если бы ты мне так не нравился, - проговорила она, - я бы страшно на тебя разозлилась.
"If I didn't like you so much," she said, "I'd be furious with you."
Мне нравится хаос и беспорядок, не только потому что они помогают мне профессионально.
I enjoy chaos and disorder, not just because they help me professionally.
Когда я работала с мужчинами, мне нравилось, как они дерутся.
When I worked with men, I preferred how they fought.
Мне он нравился, но Левон его спугнул.
I really liked him, but then Levon scared him away.