Примеры использования: мне нравится!

Ты думаешь мне нравится ловить другого копа?
You think I enjoy taking another cop down?
Я желаю говорить, как хочу и как мне нравится, да по-настоящему так и надо.
I want to speak as I choose and as I prefer; yes, in the present case that's necessary.
Мне нравится этот дом - Лео любил его, и здесь мы с ним были счастливы.
I love this house, you know; Leo loved it, and we were always happy when we were here together."
- Мой брат, - объяснила Рина. - Только он и отец мне всегда нравились по-настоящему.
"My brother," Rina explained. "He and my father are the only two men that I ever really liked."
- И ты сказала что это может значить то, что я ему нравлюсь?
And you said it actually might mean he likes me?
Мне нравится университет гораздо больше, чем школа.
To me I like the uni much more than high school.
Но мне не нравятся люди, которые говорят только то, что, по их мнению, думаю я.
But I don't like people who try to say only what they think I think."
Как бы то ни было, Фасо мне никогда не нравился.
Anyway, I never liked Faso that much.
Лично мне нравится крутиться вокруг латинских банд.
Me, personally, I like working the latin gangs.
- Потому что вы мне нравитесь,- ответила она,- и мне ничего от вас не надо.
"Because I like you," she said, "and I don't want anything from you.
- Если бы ты мне так не нравился, - проговорила она, - я бы страшно на тебя разозлилась.
"If I didn't like you so much," she said, "I'd be furious with you."
- Ты мне нравишься, Ingles, - сказала Пилар.
"You please me, _Ingles_," Pilar said.
Мне нравится работать с людьми и иметь стимулирующие взаимоотношения с ними.
I enjoy working with human beings and have stimulating relationships with them.
Знаешь, ты мне больше нравилась как бедная служанка.
You know, I preferred you as a wronged servant.
Мне нравится пытаться интерпретировать то, что доносит музыка.
I love in trying to interpret what the music is saying.
Мне нравится эта четверть против Оклахомы.
I really like this quarter outta Oklahoma.