Примеры использования: мне не удалось
- все
- i failed
- i never got
- i can
- i could
- i could not
- i have failed
- me to
- i not able
- i couldn
- i unable
- i did not
- i never managed
- i not have
- прочие переводы
Подумает, что что-то не так. Или что мне не удалось получить облигации.
- Если мне не удастся сдать помещение, я возобновлю какую-нибудь из старых пьес, в которых у меня есть роль.
Не исключено, что там же, только еще глубже, укрывалось и пятое, просто мне не удалось его разглядеть: отсек был слишком напичкан самым разнообразным оборудованием.
There was probably the fifth somewhere in the hold, but there was so much equipment lying about that I could not see it.
Но, как я уже сказал, оно бежало слишком быстро, и мне не удалось его отчетливо рассмотреть.
- Мне не удалось поспеть к выносу.
Мы отправились спать около одиннадцати, но мне не удалось уснуть.
Мне не удалось поблагодарить тебя за работу и за еду.
I never got to thank you for the job or the meal.
Карнизы выдавались футов на двадцать над стеной, и, хотя я прополз кругом всего здания, мне не удалось найти в них ни одного отверстия.
The eaves projected nearly twenty feet from the wall to which I clung, and though I encircled the great building I could find no opening through them.
Мне не удалось защитить Вас
I have failed to protect you.
К сожалению, мне не удалось узнать её имя.
Излишне говорить, что мне не удалось скрыть от матери свое распутство.
It is needless to say that I failed to keep the secret of my depravity from the knowledge of my mother.
- Если мне не удастся ничего сделать, - ответил старик, - я подчинюсь. Но я открыто предупреждаю вас, что без борьбы не сдамся.
"If I can do no better," replied the old man, "I shall submit; but I warn you openly it shall not be without a struggle."