Примеры использования: мне не было

- Рон... разве я не был хорошим другом... хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне?
“Ron. haven’t I been a good friend. a good pet? You won’t let them kill me, Ron, willyou.you’re on my side, aren’t you?”
"Я ел и пил не потому, что у меня не было денег, и не виноват, что меня туда приглашали.
"I ate and drank there not because I had no money, and it's not my fault that I was invited there.
Чушь, Хосе, я никогда не был большим поэтом.
Shucks, Jose, I never was much of a poet.
Я не был достоин твоей любви... а Орион был.
I was not worthy of your love... like Orion was.
И я никогда не был твоим менеджером, Лахлан.
And I was never your manager, you see, Lachlan.
Он был моим отцом, но с ним я не была в безопасности.
He was my da and he should have kept me safe.
Прайд не говорил со мной, потому что я не был на той вечеринке.
Pride never talked to me because I was never at that party.
У меня никогда раньше не было пациента, который умер во время терапии.
I've never had patient dying before in treatment.
У меня никогда не было своих детей, потому что всю свою жизнь я посвятила шабашу.
I never had children because I dedicated my life to this coven.
Это сделал я, не верующий в бога!.. (Не будь я материалистом, я не был бы самим собой!..) Этим я сказал все!
I, who do not believe in God! -(For if I were not a materialist, I should not be myself.) "I have told everything when I say that.
Она и сестра мне, а у меня никогда не было сестры, и дочь, а дочери у меня никогда не будет.
She is also my sister, and I never had a sister, and my daughter, and I never will have a daughter.
Я же не была пьяной, да, Пэмми?
I was not that drunk, was I, Pammy?
- У меня не только есть документы, но даже очень хорошие, - сказал он наконец.
"I not only have papers but I have very good papers," he said then.
Господи, Стивен, сколько людей сбежало, пока меня не было?
Jesus Christ Steven, how many people ran away while I was gone?
Он заходил к ней, пока меня не было, и почти...
He came to see her while I was out, and almost--
У меня не было выбора, так что я стала хорошей женой...
I had no choice, so I became the good wife...