Примеры использования: мне кажется я

Мне кажется, я кое-что понял.
"I think I just figured something out."
Ральф де Брикассар, иногда мне кажется, я тебя ненавижу...
Ralph de Bricassart, sometimes I think I hate you....
Мне кажется, я уже тогда понимала, что он занимается чем-то подобным.
I think I'd known he was a wrong 'un for some time.
Мне кажется, я понимаю, как все случилось.
I think I understand how it happened."
- Мне кажется, я выразился достаточно ясно.
"I think my meaning's plain enough.
Мне кажется, я теперь лучше понимаю вас.
I think I understand you better.
Мне кажется, я измучаю тебя!
It seems to me, I will tire you out!
- Мне кажется, я бы рискнул и сказал ей правду.
"I think I'd run the risk, and tell her the truth.
- Мне кажется, я ожидала чего-то... другого.
"I guess I was just expecting something... else."
Мне кажется, я очутился в Зазеркалье.
I seem to have wandered into Looking Glass Land."
- Мне кажется, я тебе и вправду дочь.
"I'm beginning to believe I am.
Мне кажется, я бы мог с этим справиться.
I suppose I could go through with it all right.
Мне кажется, я где-то читал о младшей сестре миссис Армстронг.
I think I remember reading of a younger sister of Mrs. Armstrong's."
Мне кажется, я понимаю ее не хуже вас, даже лучше, потому что я женщина.
I think I understand her as well as you do-better-for I am a woman.
Мне кажется, я теперь обязана его забыть!
I think I ought to forget him now!"
- Мне кажется, я выразил мнение совета, - сказал он.
"I think I have expressed the feeling of the Council," he said.