Примеры использования: мне было бы

Мне было бы стыдно остаться.
I would be ashamed to be left behind.
Вы и без меня были бы тем, что вы есть.
Without me, you'd have been just the same.
- Я молода, - кратко ответила она, - я люблю жизнь, которую ты сделал для меня такой сладостной, и мне было бы жаль умереть.
"I am young," gently replied Haidee; "I love the life you have made so sweet to me, and I should be sorry to die."
Думаю, мне было бы как-то одиноко.
I imagine it would be kind of lonely.
- Хозяйка дома считает, что мне было бы лучше пойти к себе в комнату!
The mistress of the house thinks I had better go to my room.
- Все что угодно, -ответил Гаврош. -Господи боже мой! Да без вас, ей-ей, мне была бы уже крышка!
"Anything," said Gavroche. "Good God! if it had not been for you, I should have been done for."
Мне было бы страшно умереть в битве.
I would be afraid to die in battle.
- Если даже я был бы англичанин, мадам, что из этого?
He said: 'If I were English, madame, what of that?'
"Мне было бы интересно узнать, что люди думают об этой идее".
"I would be interested to know what people thought about that as an idea."
Разве я был бы еще жив, если б не они?
Would I be alive if it weren't for them?
Ну, мне было бы приятно...
Well, I would have liked...
Я пожалел об этом; мне было бы интересно проследить те медленные терпеливые усилия, благодаря которым была достигнута полная победа над животным и растительным миром.
I was sorry for that, because I should have been glad to trace the patent readjustments by which the conquest of animated nature had been attained.
Мне было бы всё равно.
I wouldn't care.
Я был бы рад сыграть с Шрутом.
I would love to play Schrute.
Мне было бы любопытно узнать, какой из описанных индексов вызвал у читателей наибольший интерес?
I would be curious to know which of the described indices aroused the greatest interest among readers?
- Я был бы очень удивлен, если бы мне это не удалось, - спокойно ответил Пуаро.
"I should be extremely surprised if I could not do so," said Poirot calmly.