Примеры использования: младенец

Петтигрю разразился слезами. Он представлял собой омерзительное зрелище - огромный, лысеющий младенец, корчущийся на полу.
Pettigrew burst into tears. It was horrible to watch, like an oversized, balding baby, cowering on the floor.
Конечно, он не тогда появился, не тогда был создан, когда был зачат младенец, которому суждено было стать Дэррелем Стэндингом.
Surely it did not come into being, was not created, when the babe that was to be Darrell Standing was conceived.
Есть молодые, девушки еще моложе, парочка младенцев, полно молодого мяса.
Got young girls, younger girls, a couple newborns, plenty young chicken.
- Я рад этому, как младенец.
"And I'm happy as a kid to be back.
Комиссар совсем еще зеленый, в делах младенец.
The commissar is still quite green, an infant in practical matters.
Он пожилой младенец, закатывающий самые дорогие истерики, которые можно купить за деньги.
He's a geriatric toddler throwing the most elaborate tantrums money can buy.
Кому нужен этот младенец!
Who cares about the kid, really!
Ложился рано, спал, как младенец, вставал на рассвете.
Early to bed, he slept like an infant and was up with the dawn.
Она, по-видимому, точно следовала приказу хозяина: за те два дня, что младенец так бесцеремонно вторгся в дом, он его не видел и не слышал.
She had obeyed his orders to the letter. He had neither seen nor heard the infant in the two days it had been trespassing in his home.
То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть.
I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time.
Как младенец, в руки твои предаюсь.
Like a child I put myself into Thy infinite hand.
- Уснул, как младенец!
"Sleeping like a baby.
Но он невиновен, как младенец Иисус, и я попытаюсь его спасти...
But he is as innocent as the Immaculate Babe, and I mean to try to save him."
Они рассеялись, как дым, когда закричал этот младенец.
Obliterated when that child cried.
В некоторых отношениях он как большой младенец.
In some ways Tom is a great big baby."
Я невинен как грудной младенец.
I'm as innocent as a suckling babe.