Примеры использования: минуту назад

Но Монтэг был уже вне опасности: он укрылся в темном переулке - цели своего путешествия. Сюда он устремился час назад - или то было лишь минуту назад?
But Montag was gone, hidden in the safety of the dark alley for which he had set out on a long journey, an hour or was it a minute, ago?
- Нет, подарки тут ни при чем, а раньше я прийти не мог, потому что ордер на ваш арест был подписан минуту назад.
'It's not about presents, and I couldn't have come earlier. The warrant for your arrest has only this minute been issued.
Вернуться на одну минуту назад.
Go back one minute.
Мне было очень любопытно узнать, что в моих словах и поступках повергло ее минуту назад в такое смущение, и я продолжал настаивать, чтобы она объяснила мне это.
I was very curious to know what I had said or done to cause her so much perturbation a moment before and so I continued to importune her to enlighten me.
Но это было одной из причин, почему я на тебе женился. Минуту назад, когда ты разыгрывала здесь свою пантомиму, это выражение исчезло.
A moment ago, when you were going through that curious little performance, the expression had gone.
Я быстро оглянулся, и что же? - дверь действительно отворялась, тихо, неслышно, точно так, как мне представлялось минуту назад.
I looked round quickly, and - the door actually was opening, softly, noiselessly, just as I had imagined it a minute before.
И все же, вне всякого сомнения, минуту назад здесь кто-то двигался.
Yet their conviction that they had, that very moment, heard somebody moving in the room had amounted to a certainty.
Волюмния отлично его понимает, и в самом деле он говорит гораздо яснее, чем этого можно было ожидать минуту назад.
Volumnia understands him perfectly, and in truth he delivers himself with far greater plainness than could have been supposed possible a minute ago.
Но минуту назад она была яйцерезка, потом стервятница... Или курица?
But a moment ago she was a ball-cutter, then a buzzard - or was it a chicken?
Только минуту назад мы ехали, точно на парад, -и вдруг разбиты, сметены, уничтожены.
Just like parade it had been a minute before--then stumble, bang, swish!"
Минуту назад он был уверен, что на улице день в разгаре, а сейчас так же твердо -- что за стенами тюрьмы глухая ночь.
At one moment he felt certain that it was broad daylight outside, and at the next equally certain that it was pitch darkness.
- Он был здесь минуту назад, но куда-то ушел.
"He was in here a minute ago, but he went."
Он был здесь минуту назад.
He was here one minute.
Перемотайте на десять минут назад.
Run back ten minutes.
Маргарет думала о нем минуту назад, вспоминая, как он расспрашивал ее в Лондоне об их занятиях дома.
Margaret had been thinking of him only a moment before, and remembering his inquiry into her probable occupations at home.
Долли выпрямилась. Ее лицо, еще минуту назад искаженное горем и тревогой, окаменело.
Dolly straightened herself and her face, a moment ago rumpled and discomposed, hardened.