Примеры использования: милый, ты

Мило у тебя здесь.
Nice place you have here.
- Милый ты мой, - сказала она прерывающимся голосом.
"My dear," she said brokenly.
Ты ведь знаешь, Фред, милый ты мой, что этого хочет твой отец, а я ему все время повторяю, что ты позанимаешься, вернешься в университет и сдашь экзамен.
It's your father's wish, you know-Fred, my dear-and I always tell him you will be good, and go to college again to take your degree."
Я думаю, что твой брат устроит тебе место в парламенте, милый ты мой дурачок!
I mean that your brother shall give you a seat in Parliament, you stupid old creature.
Он был мил с тобой?
He was nice to you?
- Милый, ты это понимаешь?
"Darling, you understand?
Милый, ты не должен рисковать зря.
Darling, you shouldn't take silly chances.
- Осторожно, милый, ты сейчас весь будешь в пудре.
"I am chalky, I guess. You'll just have to stand it, though.
- Ах, милый ты мой.
"Oh, you darling!
Управиться не мог. Милая ты моя!
I wasn't able to manage it, my darling!
Милый у тебя домик.
Nice place you got here.
Мило у тебя тут.
Nice place you got here.
Майк, милый, ты сказал, что нам придется сражаться с Террой, а Манни утверждает, что Терру нам не одолеть.
Mike dear, you say we're going to fight Terra--and Mannie says that's one battle we can't win.
- Питер, милый, ты ведь не сердишься, правда?
"Peter darling, you're not angry, are you?
И все же, милый, ты остался саманой. Все же ты не любишь меня, ты никого не любишь.
And yet, my dear, you've remained a Samana, and yet you do not love me, you love nobody.
Милый, ты в порядке?
Honey, you okay?