Примеры использования: милый я тебе

Милый, я тебе полностью доверяю.
Honey, I trust you completely.
Милый, я тебе говорила.
Honey, I told you.
"Только бы с тобой ничего не случилось, милый, иначе я возненавижу тебя на всю жизнь..."
Don't let anything happen to you, my darling. I'll hate you forever if you do.
"Прости, милая Иринка, нахамил я тебе.
' I'm sorry, Irina dear, I was damn rude to you.
Ты милый, и я тебя очень, очень люблю.
Oh, I love you, darling."
- Спи, милый, а я буду любить тебя, что бы ни было.
"Go to sleep, darling, and I'll love you no matter how it is."
О милая моя девочка... я вижу, у тебя вместо меня другой... настоящий отец.
O my maid-I see you have another-a real father in my place.
Ну, пойдем, я тебя проведу в твою комнату, -сказала она, вставая, и по дороге Долли обняла Анну. -- Милая моя, как я рада, что ты приехала.
Come, let us go; I'll take you to your room," she said, getting up, and on the way she embraced Anna. "My dear, how glad I am you came.
Милый, я тебе перезвоню.
Babe, I'm gonna have to call you back.
Милый, мне так тебя недостает. Пожалуйста, приезжай. Ты сумеешь все исправить.
"Darling, I need you. Please come down here. You can straighten all this out."
- Послушай, милый, я понимаю, тебе просто в голову не приходило угостить и меня, когда вы тут пили с Лионом, но, ей-богу, я уже выросла большая и от пива не опьянею.
"Look, love, I know it's never occurred to you to offer me one through the course of our sessions with Rain, but honestly I'm a big girl now, and I can handle a beer.
- Ах, милый, я тебя тоже люблю! - говорит она и тут же одним духом добавляет: - Только обещай, что ты отпустишь волосы.
"Oh, darling, I love you too," she said. Then, right in the same damn breath, she said, "Promise me you'll let your hair grow.
Милый, я так тебя люблю, что хочу быть тобой.
Oh, darling, I want you so much I want to be you too."
- Милая, мне трудно тебе объяснить.
"My dear, I can't explain.
Mariette говорит, что он был мил очень и... я должен тебя огорчить... не скучал о тебе, не так, как твой муж.
Mariette says he has been very good, And... I must disappoint you... but he has not missed you as your husband has.
Хорошо, милая, я тобою займусь.
That's all right, my dear, I'll look after you.