Примеры использования: милый ты же

Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным.
Honey, you know I think you're hilarious.
Милый, ты же один из наших самых близких друзей.
BRIAN, YOU'RE ONE OF OUR CLOSEST FRIENDS.
О, милый, ты же знаешь, что мне будет достаточно обычного милого вечера дома с тобой.
Oh, honey, you know I'd be fine with just a nice casual evening at home with you.
- Милый, ты же не хочешь, чтобы ее хоронили с открытым лицом.
Honey, you don't want to lay her to rest with her face uncovered.
- Милый, ты же любил эту песню.
Honey, you used to love that song.
О, милый, ты же не позволишь им завладеть твоей душой?
Oh honey, you do not want to let them get into your psyche.
Милый, ты же знаешь, что я права.
Darling, you know I'm right.
Милый, ты же сказал, что не будешь предвзятым.
Honey, you said you'd keep an open mind.
О, милый, ты же знаешь, что у нас непереносимость лактозы.
Oh, baby, you know we're lactose-intolerant.
Милый, ты же в курсе, что у меня уже есть гинеколог, да?
Honey, you do know that I already have an OB-GYN, right?
Милый, ты же даже не хотел во Францию поехать.
Honey, you didn't want to go to France.
Милый, ты же знаешь, мы не можем этого обещать.
Baby, you know we can't promise each other that.
Милый, ты же знаешь: я не умею танцевать.
Honey, you know I can't dance.
Милый, ты же мой брат.
Honey, you are my brother.
- О, милый, ты же знаешь, я не люблю рынки.
Oh honey, you know I'm not a market sort of person.
Милый, ты же не думаешь, что я поеду с одной зубной щеткой?
You don't expect me to run about with nothing but a toothbrush, do you?