Примеры использования: мешает

Мне, действительно, удавалось таким образом довольно долгое время мешать ему появляться на так называемой большой сцене.
And really I have, for a long time, prevented him by this means, of making a figure in what is called the grand theatre.
Я не хочу мешать тебе.
I don't want to hinder you.
У нас есть свои данные по инциденту, однако мы не спекулируем ими, что-бы не мешать расследованию.
We have our own data regarding the incident, but we do not speculate about it so as not to hamper the investigation.
Беспечность и расточительность таких женщина мешает им заботиться о будущем.
The recklessness and extravagance of these women precludes all care for the future.
Она действительно так мешает?
Is it really that inhibiting?
Позвольте напомнить, что сегодня я просил не мешать.
I may say I mentioned particularly that I was not to be disturbed this afternoon.'
Как ты смеешь сюда приходить и мешать мне работать.
How dare you come here and disrupt my work.
Намекаешь, что мне лучше заткнуться и не мешать тебе работать?
Well, suggests I had better shut up and let you work."
И если ты когда-нибудь решишь расстаться со мной и выйти замуж, я обещаю не мешать тебе.
And if ever you feel you ought to leave me and marry someone, I promise not to interfere.
Видите ли, низкая или изменяющаяся температура может мешать слоям пластика правильно склеиваться.
See, low or fluctuating temperatures can impede the layers of plastic from adhering correctly.
Если будете мне мешать, я вас кастрирую.
If you obstruct me again, I'll castrate you.
- Если ты так решил, не стану тебе мешать.
"If you did, I would not try to stop you," she said.
Мардж: не мешай мальчику.
Marge, don't discourage the boy.
Ну почему ей понадобилось являться сюда и мешать нам именно в этот момент?
Why did she have to come and bother just at this moment?
Джоуи, продолжай мешать.
Joey, keep stirring that.
Я не жду от тебя тёплого приема, но я не хочу никому мешать.
I'm not expecting open arms or anything, but the last thing I want is to hurt anyone.