Примеры использования: меня не

Когда мы исполняем эту песню живьем, мне иногда приходится собирался с силами, чтобы это чувство снова меня не захватило.
When we perform the song live, I sometimes have to put all my power into not being succumbed by that emotion once again.
Николая Сергеича в этот раз я не видал: он не спал всю ночь, жаловался на головную боль, на озноб и теперь спал в своем кабинете.
I did not see Nicholay Sergeyitch on this occasion; he had been awake all night, complained of a headache, a chill, and was now asleep in his study.
Меня не удивишь соседством со звездами, но я скажу вам, что когда мы играли с Ллойдом, это было что-то нереальное!"
I don't get star-struck easily, but I'll tell ya, having Lloyd play with us is just unreal!"
Мне не терпится встретиться со знаменитой Рози Гулливард.
I cannot wait to meet the famous Rosie Gullivard.
-И вы понятия не имеете, кто... - начала мисс Марпл, но тут же осеклась. - Господи, может, я не должна об этом спрашивать... и понятия не имеете, кто... кто это мог быть?
"You've no idea at all who -" began Miss Marple and broke off. "Oh dear, perhaps this is a question I should not ask - not even an idea who - who - well, who it might have been?"
Как доказательство этого, я верю, что люблю вас даже больше, чем раньше - если я не ненавижу вас - за презрение, с которым вы слушали меня последние полчаса.
As a proof of it, I believe I love you more than ever-if I do not hate you-for the disdain with which you have listened to me during this last half-hour.
Самое время написать тебе то, что я не мог сказать.
Itstimeto writetoyou, what I was never able to tell you.
Я не мог рисковать Роузеном, нашим расследованием, моей неприкосновенностью, будущим моей семьи.
I couldn't risk her taking down Rosen, our investigation, my immunity agreement, my future with my family.
Из-за музыки босс меня не слышит, потому что раскрываться перед тобой... строго запрещено.
The music keeps my boss from hearing me, because blowing my cover to you... strictly off-limits.
Послушайте, я не из офиса прокурора.
Look, I'm not with the D.A.'s office.
Я могу жить с "ом" и "пракаш", но с "махиджа" я не могу стать героем.
I can live with "om" and "prakash", but with "makhija" as my name, i can never become a hero.
Итак, я не смогла найти ничего из истории усыновления Уинтропа, но вот Бриско было, как сказал его брат,
So, I couldn't find any adoption history for Winthrop, but Briscoe was-- as his brother said--
- Рон... разве я не был хорошим другом... хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне?
“Ron. haven’t I been a good friend. a good pet? You won’t let them kill me, Ron, willyou.you’re on my side, aren’t you?”
Я не хочу долго протянуть, безнадежно думала Трейси. Я хочу умереть. Как могут все эти женщины терпеть такую жизнь? Сколько они уже здесь? Месяцы, годы?
I don't want to last, Tracy thought hopelessly. l want to die. How could these women tolerate living like this? How tong had they been here? Months? Years?
Я твердо убежден в том, что мои полномочия основаны на Дейтонском соглашении; я не могу выйти за его рамки.
I am firmly of the view that my powers rest at the limits of Dayton; I cannot go beyond Dayton.
Вы заметили - рядом с соусом я оставила пустое место. Я не знаю, под каким соусом вы привыкли есть жареную телятину.
You will notice I have left a blank space beside the sauce, for you to mark your preference. I was not sure what sauce you are used to having served with the roast veal.