Примеры использования: меня делает

"Все, что я делала, было только для тебя, сынок, все мои мечты только о тебе.
Everything I have done has been for you, my son. All my dreams were for you.
Знаете, вот это: 'Я делаю трибьют этому парню из группы, который больше не с нами'.
You know, 'I'm doing a tribute to this guy in the band who's no longer with us.'
Слушание по досрочному освобождению Леа в четверг...что мне делать?
Lea's parole hearing is Thursday... what do I do?
Я должен делать то, что мне приказано, и я могу поручиться, что это очень важно.
I have to do what I am ordered to do and I can promise you of its importance.
Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты.
What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds.
Надя поехала со мной делать фотографии беженцев для журнала
Nadia was with me taking pictures of refugees for a magazine.
- Уж не думает ли он, что мне больше нечего делать, как развлекать людей, которыми ему некогда заниматься?
"Does he think I have nothing else to do but entertain people he's too busy to bother with?"
- Я только делала... отбеливание зубов для Тори.
- I was just bleaching Tori's teeth.
Я делал машины, которые выбрали продюсеры.
I was making the cars that the film's producers had chosen.
- Убийство... Но я не делала этого... Неужели вы думаете... Я не убивала ее!
"Murder! But I didn't - Oh, you don't believe that! I didn't kill her. I didn't!"
Я делаю не более, чем сделал бы в отношении нарушивших субординацию солдат.
I do no more than I would to insubordinate soldiers.
Был очень бледен и встревожен. "У тебя голова лучше, Филипп, что я должен делать?
He was looking very white and worried. He said to me, "Your head's better than mine, Philip. What ought I to do?
Я делаю вечерние платья, но не так как все.
I do gowns, but I do 'em in a different way.
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней.
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her.
Я делаю ответное предложение потому, что сделка всегда лучше войны.
I make this counter because a deal is always better than war.
А что мне делать с письмом, в котором с меня требуют 60 тысяч?
So what do I do about this letter demanding 60 grand?