Примеры использования: меньше

- Да по колено - точно, они меньше не берут, уж я тут видел.
'At the knee. That's for sure, they never take off any less. I've noticed that.
Григ вчера еще предлагал мне девяносто за кобылу, прежде чем пришли эти проклятые известия, а я был так глуп, что не хотел ее отдать меньше чем за сотню.
Grigg offered ninety for the mare yesterday, before this confounded news came, and like a fool I wouldn't let her go under the two o's.
Об этой комнате так мало заботятся.
This room is so poorly cared for.
Даже сквозь стену дождя стало видно, какой же он маленький, этот зверь; а на песке уже расплывались кровавые пятна.
Even in the rain they could see how small a beast it was; and already its blood was stain-log the sand.
Маленький Джейми тряс его.
Young Jamie was shaking him.
- Вы думаете?.. Нет-нет. Такая маленькая, очаровательная, хрупкая... Она просто физически не смогла бы предстать в образе высокого сутулого американца.
"You think - But no, she is petite, charming, fragile; she could not impersonate a tall stooping American.
Это вон тот маленький лысый парень в синей куртке.
It's that wee baldy guy in the blue anorak.
Ведь бывали случаи, когда избирательные кампании рушились из-за менее лихих высказываний в адрес всемогущего департамента.
After all, entire campaigns had been sunk by far less than taking a potshot at NASA.
Ладно, если я набрала меньше 160 баллов, хочу, чтобы ты просто выкинул его.
Okay, um, if I score below 160, then I just want you to throw it away.
Три копейки было слишком мало, три рубля слишком много.
Three kopecks was too little, three roubles seemed too much.
Почти на каждом дюйме линии, по которой двигался его палец, имелся маленький черный крестик.
It seemed that with every inch his finger traveled, he passed yet another building marked by a tiny black cross.
Мужчины были совершенно не похожи друг на друга: Беркли - высокий, худой, с гривой седых волос, Мэтьюз - маленький, кругленький и совершенно лысый.
Berkley was tall and thin, with a full head of white hair, and Mathews was short, tubby and completely bald.
Извини, у меня маленький уровень сахара в крови.
Sorry, low blood sugar.
Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль.
She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off.
И было странно, непонятно: играет ли он, шутит ли, этот прямой, коренастый мальчишка в матросской тельняшке, возле которого стоит маленький, уже побледневший трубач?
It was hard to tell whether he was play-acting, this upright, sturdy chap in the sailor's jersey, at whose side stood the puny, now pallid bugler.
Объём региональных дорожных фондов Урала составит не менее 750 млрд рублей.
Regional road funds in the Urals will accumulate at least 750 billion roubles.