Примеры использования: мелкий

Возможно, это и есть самый мелкий, если можно так выразиться, строительный элемент природы.
It may well be the smallest building block in nature.
Может он и мелкий, зато у него были когти и зубы.
It may have been minor, but it had claws and teeth.
Например, мелкий сатрап один, сапуновец, невзлюбил, понимаете, поручика.
For instance, there was this petty satrap, from Sapunov's men, and, you see, he took a dislike to a certain lieutenant.
Степень его владения итальянским языком, мягко говоря, оставляла желать лучшего, а мелкий шрифт и архаичные обороты речи сильно осложняли работу.
His Italian skills were rocky at best, and the tiny penmanship and archaic language was making it slow going.
Сперва тихо, еле слышный шелест капель по листьям - дождь был такой мелкий, что я не могла его разглядеть.
Gently at first, a light pattering in the trees, and so thin I could not see it.
Важно, чтобы в этих процессах участвовали рыбаки, в том числе ведущие мелкий промысел.
It is important that fishers, including small-scale fisheries, participate in those processes.
Мелкое правонарушение 2-ой степени.
Миры сменяют друг друга - они возникают из чего-то более мелкого, эволюционируют, разрастаются и снова исчезают, превращаясь в то, из чего возникли.
Systems after systems are coming out of the finer forms, evolving themselves, taking the grosser forms, again melting down, as it were, and going back again to the cause.
Он твердый, мелкий и сухой, совсем как сахар.
It was hard, and fine, and dry. It was more like sugar.
Пролив узкий и мелкий.
This strait is narrow and shallow.
Я могу прочесть все таблички, какой бы ни был мелкий шрифт.
I can read all the signs, it don't make any difference how little the print gets.
В нашей жизни не будет ничего мелкого и пошлого.
There would be nothing trivial about our lives.
Поэтому в настоящее время наблюдается вытеснение мелких фермеров.
We are therefore now witnessing smallholders being squeezed out.
Слушай, мелкий.
Look, kid.
А когда вы пришли в виде киевского надзирателя, я сразу понял, что вы мелкий жулик.
When you showed up as a cop from Kiev, I knew right away you were a small-time crook.
Вдову ждали большие и мелкие неприятности, на сердце у нее лежал трефовый король, с которым дружила бубновая дама.
Both major and minor difficulties awaited her, but near to her heart was the King of Clubs, who had befriended the Queen of Diamonds.