Примеры использования: медленный темп

Очень медленный темп.
A very slow pace.
Как насчет медленного темпа, Себастьян?
What about a slower tempo, Sebastian?
У вас был медленный темп больше года, сейчас он вернулся, и он наверняка пытается понять, по-настоящему ли отношения между вами.
You two have been taking it slow for over a year, and now he's home and he's probably looking to see if this is gonna be something real.
80. Реформа государственной системы вещания продолжалась медленными темпами.
80. The reform of the public broadcasting system continued to proceed slowly.
В ноябре рубль продолжил укрепляться, но очень медленными темпами.
In November, the ruble continued to strengthen, but at a very slow pace.
Обеспечение равенства здесь происходит особенно медленными темпами.
Progress towards equality here has been particularly slow.
79. Реформа государственной системы вещания по-прежнему продолжалась медленными темпами.
79. The reform of the public broadcasting system continues to proceed slowly.
Процесс перебазирования государственных чиновников по-прежнему шел медленными темпами.
Meanwhile, the process to redeploy State officials continued at a slow pace.
Мы разделяем озабоченность наших коллег медленными темпами возвращения людей в родные места.
We share the concerns of other colleagues about the slow rate of returns.
Танцевала она хорошо, хоть и в очень медленном темпе, при этом взгляд у нее был такой, будто ее мысли далеко-далеко отсюда.
She danced well, but very, very slowly, and an expression came into her eyes as though her thoughts were far, far away.
Префонтейн выдержал медленный темп в начале и сделал все свои ходы.
Prefontaine endured a slow early pace and made all those moves.
Осуществление этих соглашений, однако, идет медленными темпами.
Implementation of those agreements, however, has been slow.
21. Участие женщин в принятии директивных решений расширяется медлен-ными темпами.
21. Women’s participation in political decision-making is slowly increasing.
Обещанная развивающимся странам новая помощь предоставляется медленными темпами.
The new assistance promised to developing countries is going ahead at slow pace.
Снижение коэффициента материнской смертности идет медленными темпами
Reducing the maternal mortality ratio has been slow
К сожалению, следует признать, что реализация положений Дейтонских соглашений идет медленными темпами.
Unfortunately, we must say that implementation of the provisions of the Dayton Agreement is proceeding slowly.