Примеры использования: медицинская

104 медицинский батальон, сэр!
104th Medical Battalion, sir!
ЮНИСЕФ безотлагательно помог им, предоставив продовольствие, одежду и медицинский уход.
UNICEF hastened to help by providing food, clothing and health care.
Для диагностики трихомониаза медицинский специалист должен выполнить лабораторное исследование.
A healthcare provider must perform a laboratory test to diagnose trich.
Может быть, вы отказались принять медицинскую помощь раньше других?
Didn't you refuse to be medically aided before the others?"
Как вы запишете, что отпустили меня после пятнадцати сеансов, если Академия медицинских наук рекомендует не меньше шестидесяти?
Your records? About how you'll be able to explain letting me go after fifteen sessions when the Academy of Medical Science recommends not less than sixty?'
- Вы дочь медицинского советника Крузе? -спросил он.
"Are you the daughter of the Health Councilor Kruse?" he asked.
Что, распределение прибыли и медицинское страхование?
What, profit sharing and healthcare?
В смысле, с медицинской точки зрения это возможно?
I mean, is it even medically possible?
Это медицинский героин.
That's medicinal heroin.
Подготовить весь медицинский персонал в области приобретения навыков, необходимых для проведения этой политики.
Train all health care staff in the skills necessary to implement this policy.
Осложнения при небезопасном аборте, требующие неотложной медицинской помощи
Complications of unsafe abortion requiring emergency care
Позвони на медицинский факультет.
Telephone the Faculty of Medicine.
Если же зависимому от героина дать медицинский героин, это выглядело бы как передозировка.
Heroin addict - you give them medicinal heroin, it looks like an overdose.
− Водоснабжение и санитарно-гигиенические услуги в медицинских учреждениях.
− Water, sanitation and hygiene in health care facilities.
Ограниченный доступ к медицинской помощи стал проблемой в рамках нескольких проектов.
Restricted access to care was a challenge in several projects.
У Вас снова есть лицензия на медицинскую практику?
Are you licensed to practice medicine?