Примеры использования: матовое
- все
- opaque
- matte
- dull
- frosted
- matted
- frost
- прочие переводы
И они мягко светятся, точно матовые драгоценные камни, в оправе длинных загнутых ресниц, таких блестящих, как будто их омыли золотом.
And they glowed like soft, half-opaque jewels, framed by those long curling lashes which glittered as if they had been dipped in gold.
Доктора встретил хозяин квартиры, вежливый молодой человек с матовым смуглым лицом и темными меланхолическими глазами.
The doctor was met by the owner of the apartment, a courteous young man with a dull, swarthy complexion and dark, melancholy eyes.
Ты помнишь матовые кусты смородины, Маргарет, на углу у западной стены в саду?
Do you remember the matted-up currant bushes, Margaret, at the corner of the west-wall in the garden at home?'
Сапоги у него были из матовой кожи и тщательно начищены.
Удар победы ограничивает матовый след.
Окей, это наполовину матовое.
Лантье затащил товарищей в отдельный кабинет -малюсенькую комнатку с одним-единственным столом, отделенную от общей залы перегородкой с матовыми стеклами.
Lantier pushed his comrades inside the private room at the back; it was a narrow place with only one table in it, and was separated from the shop by a dull glazed partition.
Под огромным лбом сверкали маленькие глазки, полуприкрытые серыми, матовыми, как у хищных птиц, твердыми веками.
He had an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like fire - the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids.
На какой бумаге вам напечатать фотографии, на матовой или глянцевой?
Он выходит из конторы, закрывает дверь. "МЕЖГОРОДСКОЙ ОБОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ" сообщает матовое стекло у него за спиной. Он запирает все три замка.
He leaves the office, closing the door with MIDTOWN HEATING AND COOLING printed on the frosted-glass panel behind him, and turning all three of the locks.
Профессор зажег верхний матовый шар и огляделся.
Её нашли прислонённой к стеклянной матовой двери, что значит, никто не мог застрелить её будучи в душевой, а затем выйти оттуда через эту дверь.
She was found flush against the frosted-glass door, which means nobody could have shot her whilst inside the shower room and then exited via this door.
Его спальня была скромнее и проще всех - если не считать туалетного прибора матового золота.
His bedroom was the simplest room of all-except where the dresser was garnished with a toilet set of pure dull gold.
Он был невысокий, плотный, в чёрном костюме, белой рубашке и чёрном галстуке; в свете, сочившемся сквозь матовые стёкла, поблескивала золотая цепочка от часов.
He was a short, stocky man in a black suit, black tie, white shirt, and a gold watch-chain that glinted in the light from the frosted windows.
На другой стороне переулка была захудалая пивная с как будто матовыми, а на самом деле просто пыльными окнами.
On the opposite side of the alley there was a dingy little pub whose windows appeared to be frosted over but in reality were merely coated with dust.
Она принесла ему стакан матового стекла. Позвякивание льдинок нарушило наступившую тишину.