Примеры использования: маскировать

Но я не буду маскировать свой природный запах кучей всяких химикатов.
But I refuse to mask my natural musk with a bunch of chemicals.
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи.
When I was in the resistance, I learned to camouflage subspace messages using quantum interference.
Маскирую корабль.
I'm cloaking the ship.
Они годятся только маскировать запах смерти.
They're only good for covering up the smell of the dead.
Если только он не научился маскировать свой запах.
Unless he knows how to hide his scent.
Сражаться как шпион значит маскировать свои выпады под стремление помочь.
Fighting like a spy means disguising attacks as attempts to help.
Словно намеренно маскируя коварный подвох, природа одарила Кэти внешностью ангела.
As though nature concealed a trap, Cathy had from the first a face of innocence.
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
No one could disguise herself as well as Felice.
И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна.
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create.
Ночной клуб будет маскировать мою базу внизу, и обеспечивать алиби в том, где Оливер Квин проводит ночи.
The nightclub will conceal my base underneath and provide an alibi for where Oliver Queen spends his nights.
Не мы тут можем маскироваться под все, что хотим.
We're not the ones who can disguise ourselves as anything we want.
Что может маскироваться под инсульт?
So what's masquerading as a stroke?
Лучше ее не маскировать.
I would rather not mask it.
..."Зачем маскировать целлюлит, если можно победить его окончательно?".
.."Why camouflage cellulite when you could beat it forever?".
в этом прелесть маскирующего заклятия, Дэймон.
That's the fun of cloaking spells, Damon.
Но я не уверен, изменился ли он к лучшему, или просто стал лучше маскироваться.
I can't tell if I'm seeing a man who's changed for the better or just a better cover.