Примеры использования: лютая
- все
- fierce
- cruel
- ferocious
- прочие переводы
"Лютый, как я его называю, похоже крепкий орешек.
Плохо вы его знаете: это тигр лютый.
Старых старцев на смерть лютую!
Вставай, лютый Дракон, И снова в бой иди!
Суд этот вызывал у меня лютую тоску и досаду против законов хозяев, нарушать законы - стало источником удовольствия для меня.
This sitting in judgment aroused in me a ferocious resentment and anger against the laws of my employers, and the breaking of those laws became a source of pleasure to me.
К тому ли, чтобы наконец умереть лютою смертью, какой не умирает последний нищий в королевстве?
In order that I might at last die a death more cruel than that of the meanest beggar in the kingdom?
И самая лютая, ее зовут Лагерта.
-А, здесь лето лютое, правда?
Человек человеку - лютый враг!
Ваш кандидат Майк Ли лютый сторонник Конституции.
Лют был поп, аки лев пустынный, голосище -колокол!
Ferocious was the priest as a desert lion; his voice was like a bell.
Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению.
- Блуждает разум человеч в дебрях вымыслов своих, подобно лютому волку блуждает он, диаволу подчиненный, истязуя душеньку человечью, божий дар!
"The mind of man wanders in the forest of its own thoughts. Like a fierce wolf it wanders, the devil's assistant, putting the soul of man, the gift of God, on the rack!
Он любит называть себя "Лютым Зверем".
“Лютая и беспощадная чистота делает из него шедевр, а зашкаливающая агрессия захватывает и не отпускает".
The ferocious and relentless pureness makes it a masterpiece, as the overwhelming aggression encloses and doesn't let you go."
Кто посрамил тех, кто смеялся над утверждением, что юная дева может стать одним из самых лютых воинов, знакомых миру?
And who proved wrong all who scoffed at the idea that a young maiden could be one of the fiercest warriors this realm has ever known?