Примеры использования: люди от

Как скоро люди от этого умирают?
How soon do people die from it?
Цивилизация - процесс освобождения человека от людей.
Civilization is the process of setting man free from men.
Столько щелчков от судьбы, сколько получил он, излечили бы самого жизнелюбивого человека от приверженности к жизни.
He has had enough to cure the most tenacious man of life.
Я могу отделить человека от его образа жизни.
I can remove a person from the lifestyle.
Единственная цель социальной революции -избавить человека от бессмысленных страданий.
The sole object of revolution was the abolition of senseless suffering.
учитывая резолюцию 2002/41 Комиссии по правам человека от 23 апреля 2002 года4,
Bearing in mind Commission on Human Rights resolution 2002/41 of 23 April 2002,4
Эти люди от компании мистера Ли?
Are those people from Mr. Lee's company?
Капитан стоял, загородив им путь, не в силах отвести глаз от молчаливых людей за столом, от их странных поз.
The captain stood in their way, fascinated by the silent men and the way they sat at their breakfast.
- Люди от этого нервничают.
- Makes people nervous.
Виктор, люди от Ригана.
Victor, Regan's men.
Это отвлечёт людей от любых скандальных находок.
A good distraction from any scandalous findings.
ссылаясь на резолюцию 23/20 Совета по правам человека от 14 июня 2013 года1,
Human Rights Council resolution 23/20 of 14 June 2013,1
Омикронианцы, кажется, с трудом отличают одного человека от другого.
Omicronians have trouble telling people apart.
Виттория припомнила, что эти слова относились к кардиналу, который "спас" молодого человека от службы в армии.
Vittoria recalled the camerlegno speaking those words in reference to the cardinal who had "saved" him from the army.
Люди от нее засыпают.
It's putting people to sleep.
- Я человек от Бога!
- l am a man of God.