Примеры использования: люди

Он говорил, что люди не склонны жить чистым опытом, им легче загрязнить его предрассудками.
He said people are not inclined to live by pure experience, that it's easier for them to pollute experience with prejudices.
- Направо - замок Тамары, - говорили опытные проводники, - а налево живой человек стоит, а чем живет и как туда попал - тоже неизвестно.
"On the right we have Tamara's castle," explained the experienced guides, "and on the left is a live human being, but it is not known what he lives on or how he got there."
Но он вдруг понял, что на свете есть только один человек, на которого он может перевалить свое наказание, -- только одним телом он может заслонить себя от крыс.
But he had suddenly understood that in the whole world there was just ONE person to whom he could transfer his punishment--ONE body that he could thrust between himself and the rats.
Несколько человек остались со Спенглером, чтобы пройти по следу американской лошади, который, по мнению следопыта, должен был привести назад к Леоне.
A small party was left with Spangler to take up the trail of the American horse, which according to the tracker's forecast would lead back to the Leona.
Том Робинсон, живой человек.
Tom Robinson, a human being.
Потом посмотрела на Эшли и вдруг впервые поняла, какой это цельный человек - ни ее страсть, ни чья-либо еще не заставит его раздвоиться.
She looked at him and realized dimly that there was an integrity of spirit in him which was not to be torn apart by her passionate hands, nor by any hands.
Другое дело, когда человек тонет в море и его бьет о камни.
It's not like a body lost at sea, battered against rocks.
Ей казалось - она сама не знала почему, - что явился поистине замечательный человек.
It seemed, why she could hardly say, that a real personage had arrived.
Кто сражается за то, чтобы приличные люди имели больше голосов на выборах?..
Who's fighting for more votes for the decent folk?
- Ты сделал хороший выбор, Джейми, - сказала мужу Маргарет. - Дэвид - прекрасный человек.
"You chose well, Jamie," Margaret told her husband. "David is a fine man."
Она не желала признавать законом природы то, что человек обречен на поражение.
She would not accept it as a law of nature that the individual is always defeated.
- Странный ты человек, Колин.
' You're an odd fellow, Colin.
Тем не менее ей очень импонировал этот симпатичный, доброжелательный, скромный молодой человек.
His attractive boyish personality pleased her now as it had then. He was such a simple friendly soul.
Я сказал ему, затушить сигарету и показать свои документы, в этот момент, этот человек схватился за мой пистолет, сэр.
I told the subject to put it out and to produce identification, at which point the subject grabbed for my weapon, sir.
Кто неаккуратен, тот и есть настоящий человек.
Here is a veritable mortal who is not exact.
Если он устроит взрыв под землей, пострадают тысячи человек.
If het sets off an explosion down here, there could be thousands of casualties.