Примеры использования: люблю делать

Я люблю делать это именно в этом отделе.
I like doing it in this unit.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
You know I don't like to be critical, Dancer, but... you know, it doesn't look quite right when you and your partner... and your prima donna and your best customer... all go out at the same time.
Я люблю делать это с детства.
I've loved that since I was a kid.
Что они любят делать вместе?
What do they like to do together?
Живя в большом достатке, она любила делать людям приятное, задаривала и ласкала Лилиан и ее детей.
She loved to give, since she had plenty, and sent presents here and there to Lillian, the children, and others.
Я тоже люблю делать это в палатках.
Hey, I love doing it in tents, too.
О, он любил делать деньги.
Oh, he liked making money.
Ты любила делать так, чтобы на твоем фоне все казались хуже.
You loved making everyone else look bad.
Я люблю делать это.
I love doing that.
Я тоже люблю делать круги.
I like to make circles, too.
Я люблю делать странные фигурки, но этим заработать нельзя.
I love making those freaky little sculptures, but I'm not gonna make any money at that.
Что я люблю делать, так это менее очевидные привилегии
What I do love are the less obvious perks.
Просто я... люблю делать это в одиночестве сдерживаться.
I just— like to do it alone or hold it in.
Это то,что любят делать собаки.
This is what it's like being a dog.
О Боже, я люблю делать компост.
Oh, God, I love composting.
Что ты любишь делать?
What do you like to do?