Примеры использования: лишний раз

Это лишний раз подтвердит твою вину.
It will only further prove your guilt.
Что лишний раз доказал, что я лучше чем ты.
Proving once again that I am better than you.
Это только лишний раз свидетельствовало о том, как неслыханно везет этому человеку и как хранит его судьба, разрушая все козни его врагов.
It was merely another example of the brilliant fortune which seemed to pursue the man, the star that set all their plans at defiance.
Это лишний раз напоминает мне, что его больше нет, и, естественно, мне снятся кошмары.
It just reminds me that he's gone, and I end up having the worst dreams.
Я не хотела лишний раз упрекать её.
- I didn't want to take it out on her.
26. В целом, результаты обзоров лишний раз доказали актуальную значимость и необходимость миссий.
26. Overall, the reviews only further demonstrated the relevance and necessity of the missions.
Рынок труда США лишний раз доказал, что в данном секторе экономики все в полном порядке.
The US labor market has once again proved that everything is in order in this sector of the economy.
Если вас устраивает ваша месячная прибыль, то без них можно прекрасно обойтись, не рискуя лишний раз потерять часть своих средств.
If you are satisfied with your monthly profit, then you can do without them without risking losing another part of your money.
короткая удивительная вещь, что лишний раз показывает, как скучно нам всю оставшуюся жизнь.
a short awesome thing that just shows you how boring the rest of your life is.
До меня донесся шум - рабов высаживали из поезда, слышалось пощелкивание электрических бичей, что лишний раз неприятно напомнило нам о ненадежности нашего положения.
Outside, I could hear the slaves being herded from the train, and the distinctive crackle of the electrical whips was an unpleasant reminder of our precarious position.
А события 11 сентября лишний раз подчеркнули эту опасность.
And 9/11 further highlighted this risk.
На днях первый зампред Банка России Сергей Швецов лишний раз подтвердил данную позицию.
The other day, the first deputy chairman of the Bank of Russia Sergey Shvetsov once again confirmed this position.
На примере великана из Кентукки лишний раз подтверждалась справедливость этого положения.
The Kentucky Giant was but another illustration of the truth of this position.
Это лишний раз доказывает, что фон Слонекер так и впрямь поступает.
I think it just shows that Von Sloneker's doing those sorts of things.
Мне не нужно лишний раз напоминать, что ты поступаешь опрометчиво.
I don't have to tell you you're being rather rash.
Эти документы лишний раз свидетельствуют о двуличии УНИТА в тот период, когда он присоединялся к Лусакскому процессу.
These documents further reveal the duplicity of UNITA as it entered the Lusaka Process.