Примеры использования: лице

Когда Селдон проснулся, он увидел новое лицо.
When Seldon woke, he found a new face looking at him solemnly.
Всегда помни, что ты - не Юра Русанов, не частное лицо, ты - представитель за-ко-на, понимаешь?
Always remember you're not Yuri Rusanov, you're not a private individual. You're a representative of the law, do you understand?'
Его морщинистое, похожее на печеное яблоко лицо было искажено страхом.
His visage was clouded by fear.
Мисс Шей, я пытаюсь поймать вас всю неделю, я поверенный Дэррила Бэлла, а вы его доверенное лицо.
Ms. Shay, I've been trying to track you down this week because I'm the successor trustee for Darryl Bell, and you're the trust beneficiary.
Я говорю от лица жителей Округа Спасения А.
I'm speaking for the residents of Sanctuary District A.
Лица, имевшие тесные контакты с пациентом, остаются здоровыми.
Close contacts of the patient remain healthy.
Мы слышали, что была стрельба присутствии должностных лиц министерства юстиции?
We understand that there was shooting... ..the presence of Justice Department officials?
Любка горячо, до слез, покраснела и закрыла лицо ладонями.
Liubka blushed hotly, to the verge of tears, and covered her face with her palms.
Смех душил ее; но если в ее желании рассмеяться ему в лицо и было немного от истерики, то в гораздо большей степени это вызывалось комизмом положения.
She was aware only of a desire to laugh. This impulse was party hysterical and partly spontaneous humor-the latter growing from instant to instant.
На лицо Арлены - багровое, распухшее - было страшно смотреть.
That horrible purple convulsed countenance.
У Жавера было именно такое лицо, но низость в нем отсутствовала.
Javert possessed this physiognomy minus the baseness.
Переданное лицо будет отбывать в корейской тюрьме лишь оставшийся срок своего наказания.
The transferee will serve out only the remainder of his term in a Korean prison.
Теперь ты понимаешь, почему ты - "лицо нашего предприятия".
Now, see, that's why you're front of house.
я гражданское лицо.
Hey, I'm a civilian.
Другого! -повторил он и закрыл лицо руками. -Да, я все время о вас вспоминаю!..
He repeated, "of another!" And he hid his face in his hands. "Yes, I think of you constantly.
Подозреваемый говорил что видел трех лиц одетых в униформу полицейских на 6-й Улице раньше в течение дня?
Did the suspect say he saw three uniformed officers... at 6th street earlier in the day?