Примеры использования: лекарство
- все
- medicine
- drug
- medication
- medicament
- preparation
- cure
- remedy
- pill
- physic
- stuff
- meds
- прочие переводы
В нашем распоряжении имеется лекарство, способное ему помочь!
- Лекарство, которое давали папе, - побелевшими губами прошептал камерарий.
Ну, тут у меня новое лекарство, которое должно принести тебе облегчение
Она щекотала его под подбородком и заставляла глотать сахар как лекарство.
Успокоив себя таким доводом, Сайкс осушил стакан до дна, а затем, ворчливо ругнувшись, потребовал свое лекарство.
Fortifying himself with this assurance, Sikes drained the glass to the bottom, and then, with many grumbling oaths, called for his physic.
Это не лекарство от простуды.
Она прочитала бесконечное число работ о так называемом эффекте плацебо, когда аспирин излечивал рак у людей, веривших в то, что они принимают чудодейственное лекарство.
She had read countless studies of the placebo effect-aspirins curing cancer in people who believed they were using a miracle drug.
- Подумать только, меня заставили проделать такой путь из Нью-Йорка, чтобы лечить его, а лекарство, оказывается, у него под рукой, -заметил он улыбаясь.
"To think I should have come all the way from New York to treat him, with the cure right here," he observed to her, smilingly.
Свежий воздух подействовал на Лэнгдона как сильное лекарство.
Опять огромное больничное здание, серые корпуса, бесконечные коридоры; опять этот застоявшийся запах прокисших лекарств, отнюдь не возбуждающий бодрости.
It was another monumental building, with grey courtyards, interminable corridors and a smell of rank medicaments, which did not exactly inspire liveliness.
Единственное лекарство от излишней доверчивости - крепкий сон и размышления на ясную голову.
Думаю, у тебя настоящее лекарство.
- Ну, да, только не надо делать вид, что все так просто - принял лекарство или не принял.
Вот лекарство, которое мне необходимо!
Никто за стенами Ватикана не знал, что его святейшество принимает это лекарство.
От всех болезней Купо знал только одно лекарство: водку. Он вышибал клин клином, и это ставило его на ноги.
Coupeau knew only one remedy, to toss down a pint of spirits; a whack in his stomach, which set him on his feet again.