Примеры использования: лебединое

Такая же лебединая шея.
It's that swan-like neck.
- Боже! - воскликнула белокурая Гайльфонтен, с горькой улыбкой выпрямляя свою лебединую шею.
"Good gracious!" exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like throat, with a bitter smile.
Но вдруг она бросилась на диван, легла, изогнувшись, словно лебединая шея, - эта поза ей очень шла, - и, закинув руку за голову, устремила глаза на дверь.
Next she flung herself on the couch in the cyma-recta curve which so became her, and with her arm over her brow looked towards the door.
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes.
Перья как лебединые....
Feathery wings like a swan's.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
А ещё, если ты вернёшь жёсткий диск, они пропишут твой побег в сценарии, и отпустят на "Лебединое озеро".
They said, also, if you return the hard drive, they will write your escape into the show, and you can do the "Swan Lake" gig.
Лебединая кровь.
Swan's blood.
У меня лебединая шея.
I've a very swan-like neck.
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
First Le Jardin des Cygnes, and now this.
В те дни в таинственных долинах, Весной, при кликах лебединых,
That time in sacramental valleys, At cries of swans, of spring endeavours,
В следующий раз, когда я буду в супермаркете, куплю тебе мешок лебединых шей, и ты сможешь пользоваться ими.
I'll buy you a bag of swans' necks and you can use those.
Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу.
That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet.
Хотят, чтобы я подменил Принца Зигфрида в "Лебедином озере"
They want me to sub for Prince Siegfried
Если б только у меня была столь лебединая шея.
If only my neck were really so swanlike.
Разве ты не перешел на портвейн и лебединую кровь?
Is it all port and swan's blood these days?