Примеры использования: кто придет

Посмотрите, кто пришёл.
Look who's here.
Я знала, что рано или поздно кто-нибудь придет.
Someone was bound to come in due course.
- Я подумала, что ты имел в виду кого-то из другого класса, не джентльмена. Что кто-то пришел по поручению.
'I fancied you meant some one of a different class, not a gentleman; somebody come on an errand.'
Глянь, кто пришёл.
Look who's back.
Роза, если кто придет, - Том заболел, слышишь?
Rosasharn, if anybody comes, Tom's sick, you hear?
- Одну секунду, тетя, - сказал он, - я только посмотрю, кто там пришёл.
"Just for a second, Aunty, let's see who it is," he said.
И тот, кто придет за ним, должен держать что-нибудь белое в руке, и пускай приходит один.
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
- Посмотри, кто пришел.
Look who's here.
И кроме того, завещаю передать мое послание тем, кто придет после вас, чтобы будущие поколения могли продолжать борьбу до победного конца.
And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious.
Посмотрите, кто пришел.
Look who it is.
Кто-то пришёл?
Смотрите-ка, кто пришёл.
Завтра утром кто-нибудь придет и определит тебя в Университет. Там тебе будет более удобно.
Tomorrow morning someone will come to install you at the University and you will be more comfortable."
Она вышла из комнаты; мистер Эдгар спросил беззаботно, кто там пришел.
She quitted the apartment; Mr. Edgar inquired, carelessly, who it was.
"Может быть, кто-нибудь пришел с черного хода?" - подумал он, хотя знал, что дверь черного хода закрыта и в квартиру никто не может войти.
Somebody may have got in through the back door, he thought, although he knew that the back door was locked and that no one could have got in.
- Я думал, что для вас не имело значения, кто придёт.
"I didn't think it would make any difference to you who came.