Примеры использования: кстати у меня есть

Кстати, у меня есть знакомый в рекламном бизнесе.
I actually know someone in advertising.
Кстати, у меня есть один хирург, который может избавить тебя от всех этих "старый".
By the way, I have a doctor who can get rid of one of those "olds."
Кстати, у меня есть кое-что для тебя, раз я съезжаю.
Speaking of, I have something to give you 'cause I'm leaving.
О, кстати, у меня есть хорошая новость.
Oh, by the way, I have some good news for you.
И кстати у меня есть много идей для твоей книги.
As a matter of fact, I got a lot of great ideas for your book.
Кстати, у меня есть полный комплект, если хочешь посмотреть.
You know, I have the box set if you want to borrow it.
Кстати, у меня есть лишний билетик и лимузин, если конечно это вас интересует.
I've got an extra ticket and a limo if you'd be interested.
Кстати, у меня есть для вас важная информация.
Now, I have some important things for you.
Кстати, у меня есть запись ее талантливого голоса.
By the way, I have a recording of her talented voice.
Кстати, у меня есть фото того места, где будет церемония в июне.
Speaking of which, I have photos from the place where we're holding the ceremony in June.
Кстати, у меня есть кое-что, что вас заинтересует.
By the way, here's something that'll interest you.
Но разве можно повернуться к тому, кто тебе дорог и сказать "Ах, кстати у меня есть девушка"
But how do you turn to someone that you care about and say, "Oh by the way, I have a girlfriend"
Кстати, у меня есть парень.
And, by the way, I have a boyfriend.
Да, кстати, у меня есть для тебя следующее задание.
Oh, yeah, by the by, I have your next assignment.
Кстати, у меня есть несколько идей для названия ресторана.
Oh, by the way, I have some name ideas for the restaurant.
Кстати, у меня есть жена.
By the way, I have a wife.