Примеры использования: круто,

Но в начале февраля жизнь Мэгги и Стюарта круто изменилась.
But at the beginning of February life changed abruptly for Meggie and Stuart.
Отмотал вожжи с кнутовища, и лошади повернули так круто, что колесо скрежетнуло об упор.
He unwrapped the lines from the whip stock, and the horses turned so sharply that the wheel screamed against the guard.
Реально крутой, да.
Real sharp, yeah.
Между крутыми его берегами, по дну долины косо шла зеленая полоса - река с приречными полями.
The channel wound between precipitous banks, and slanting from one wall to the other across the valley ran a streak of green-the river and its fields.
У них нрав крутой, а с ними надо еще круче.
Thing is, get tougher'n they are.
Этот парень крутой.
That guy is awesome.
Мимо острова крутого,
Past a craggy island, where
Нет, шершни круче.
No, hornets was better.
Словом, как в покере: мы намеревались повышать ставки так круто, чтобы они не выдержали и бросили карты на стол.
A poker game-- We intended to raise so steeply that they would fold and drop out.
За рекой на еще более крутой высоте показывалась кирпичная стена Воздвиженского монастыря.
Across the river, on a still steeper height, appeared the brick wall of the Vozdvizhensky Monastery.
Ее он отличал среди прочих девушек и почти уважал за крутой, неподатливый и дерзко-насмешливый характер.
He distinguished her from the rest of the girls and almost respected her for her abrupt, refractory, and impudently mocking character.
- Довольно круто, - сказал Макаллистер. - Но сможете ли вы тогда работать?
"That's pretty drastic," McAllister said. "Will you be able to function under those conditions?"
Брик крутой.
Brick is cool.
Большой крутой мужик.
Big strong man.
Да, крутой мужик.
Is a hard man, ja.
Совсем один на крутой вечеринке.
All alone at a hot party.