Примеры использования: крутить
- все
- twist
- spin
- twirl
- twiddle
- turn
- rotate
- play
- screw
- pedal
- roll
- go
- keep
- move
- swing
- all
- crank
- drive
- run
- torque
- affair
- прочие переводы
Она с любопытством посмотрела на меня и принялась крутить ручку двери.
Мы хотим посмотреть, могут ли они крутить свои штуковины в другом направлении.
- Но о чем? О его намерении выставить свою кандидатуру в парламент? сказал мистер Кэдуолледер, вновь начиная крутить катушку спиннинга.
"What? meaning to stand?" said Mr. Cadwallader, going on with the arrangement of the reels which he had just been turning.
Старик на деревяшке перестал крутить шарманку, заковылял к нам с шапкой в руке.
The man with the barrel-organ ceased playing for a moment and hobbled towards us, his cap in his hand.
Я продолжал крутить педали, поневоле впадая в раздражение - гордость моя была уязвлена.
- Я не хочу крутить шарманку.
Не крутить головой?
Ты вернулась как ни крути.
Я тут видел центрифугу на которой меня собираются завтра крутить, и подумал, что с собой захватил маловато.
I got a look at the centrifuge they're going to spin me around in tomorrow, and I have a hunch I packed a little light.
Если он крутит большими пальцами, он считает вас умной.
Камерон крутил палку, вжав наконечник в землю. Ручка, за которую он держался обеими ладонями, положив их одну на другую, описывала широкие круги в воздухе.
Cameron rotated his cane, the tip pressed into the earth, the shaft describing a wide circle, his two hands bearing down on the handle, the palm of one on the back of the other.
Между прочим, стал ли бы ты крутить с чьей-либо женой, а потом осталять свою визитку у него на подушке?
Я кручу сигары.
Крути педали!
Keep peddling!
Как раз в это время в Большой зал вошёл Огрид в длинной кротовой шубе. В громадной руке он рассеянно крутил дохлого хорька.
Just then, Hagrid entered the Great Hall. He was wearing his long moleskin overcoat and was absent-mindedly swinging a dead polecat from one enormous hand.
Продолжайте крутить!