Примеры использования: кружок

Одно очко, змеиный глаз, наверху, кружок, белый свет в потолке... Вот что я видел... В этой комнате-кубике, значит, уже вечер.
The number one, the snake eye up there, the circle, the white light in the ceiling... is what I've been seeing... in this little square room... means it's after dark.
Но тут вмешался студент, которого в товарищеском кружке звали Рамзесом.
But here a student who was called Ramses in the friendly coterie intervened.
Заметив, что его кружка пуста, он потянулся за кофейником.
He noticed that his cup was empty and started to reach for the pot.
Ах, для этого, друг мой, мне потребуется еще кружка пива.
Ah, that, my friend, would require another tankard of ale.
Достаточно бриллиантов, чтобы заполнить половину твоей пивной кружки.
Enough diamonds to fill half your beer stein.
VI. Разбитая кружка
CHAPTER VI. THE BROKEN JUG.
После тесного пространства кружки нет ничего лучше чем растечься, а?
Nothing like spreading yourself out after being cooped up in a jar, huh?
Миссис Роберте принесла кружки.
Mrs Roberts brought them their beer.
Почему бы тебе не основать свой литературный кружок?
Why don't you make your own Lit Society?
Скумбриевич, правда, размахнулся и организовал, кроме названного общества, еще и кружок "Долой Хованщину! ", но этим все дело и ограничилось.
Of course, Sardinevich went out of his way and organized a club named "Down With the Queen of Spades!" in addition to a branch of the above-mentioned society, but that was the end of it.
Перед отцом стояла оловянная кружка, а перед Самюэлом - чашка горячего молока с сахаром, сладко пахнущего корицей.
A pewter mug was in front of his father, and a cup of hot milk, sweet and aromatic with sugar and cinnamon, before himself.
Кружка кофе.
Pot of coffee.
У нас должна быть последняя кружка, а?
We'll just have one last pint, eh?
Смотри, полная кружка мне одному.
And look, a whole pitcher to myself.
Передо мной стоит кружка пива, - на военной службе все привыкают к выпивке.
A glass of beer stands in front of me, I've learned to drink in the army.
Тут она заметила, что один из воинов, незадолго перед тем отделившийся от кружка, возвращается в сопровождении Хаттера и Непоседы.
She then perceived that one of the warriors had left the group, and was already returning to it with Hutter and Hurry.