Примеры использования: кривая

Мир - это гауссова кривая.
The world is a bell curve.
- При дожде все дома кажутся кривыми, потому что дождик сам - кривой всегда.
"When it rains, the house looks crooked, because the rain itself is always crooked.
Какой-то парень с цыплячьей грудью, беспокойно бегавший по комнате на кривых ногах, вдруг остановился.
A bandy-legged, pigeon-chested man who had been wandering restlessly through the room came up to them arid stopped.
Взглянет на вас - кривой.
He looks at you; he's one-eyed.
Прицел сбит, и ствол кривой.
The sights are off, and the barrel's bent.
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
It's not my fault I have a lame server.
Я не хочу, чтобы ты пошел по кривой дорожке...
I just don't want to see you going down the wrong path...
Нет, если не считать безупречную кривую необычной.
Not unless you consider an unblemished graph out of the ordinary.
Формой из неровных ступенек, которые беспорядочно поднимались и опускались, длинных подъёмов и внезапных спусков, как кривая упрямого борцовского поединка.
A form of irregular steps that rose and dropped without ordered continuity, long ascensions and sudden drops, like the graph of a stubborn struggle.
- Да ты все еще влюблена в него, что ли? - как-то спросил он с кривой усмешкой.
"You care for him still, don't you?" he asked, with a wry smile, upon one occasion.
Ноги у него были кривые от верховой езды.
He was bow-legged from much horseback riding.
Он показывал Рубашову порт и узкие кривые улочки города с такой гордостью, словно сам их создал.
He showed Rubashov through the docks and the twisting harbour streets as proudly as if he had made it all himself.
Это как смотреть в кривое зеркало.
It's like looking at a funhouse mirror.
Женька вздохнула и улыбнулась жалкой, кривой улыбкой.
Jennka sighed, and smiled with a pitiful, twisted smile.
Любая кривая, любая сырость и вы...
Any curve, any dampness and you've...
В два окна кабинета и стекла балконной двери переулок был виден в длину - убегающая вдаль санная дорога, криво расставленные домики, кривые заборы.
Through two of the study windows and the glass of the balcony door, the whole length of the lane was visible-a sleigh road running into the distance, little houses in a crooked line, crooked fences.